Rage of the Bagholder
韭菜之怒
Bagholders chase every pump and get harvested every time, yet reappear without hesitation. An angry Boulevardier variant — bitter and spicy intertwined.
韭菜每次追涨杀跌都被收割,但每次都义无反顾地出来。Boulevardier的愤怒变体——苦辣交织。
🥃 TRADING INSPIRATION 交易灵感
Bagholder — Chinese retail traders' self-mockery. Every pump chase ends in harvest, yet they reappear every time. This drink is the bagholder's rage: Rye = the bagholder's capital, Campari = harvested bitterness, sweet vermouth = the sweet illusion of chasing pumps, Fernet = the ultimate harvest's bitterness — chili thread = the bagholder's final rage. An angry Boulevardier variant.
韭菜——中国散户的自嘲。每次追涨杀跌都被收割,但每次都义无反顾地出来。这杯酒是韭菜的愤怒:黑麦威士忌是韭菜的本金,金巴利是被收割的苦涩,甜味美思是追涨时的甜蜜幻觉,费内特是终极收割的苦——辣椒丝是韭菜最后的怒火。Boulevardier的愤怒变体。
🥃 INGREDIENTS 材料
STEPS 调制步骤
Stir all ingredients with ice for 30 seconds
所有材料加冰搅拌30秒
Strain into a Rocks glass over a large ice cube
滤入古典杯,放一大冰块
Express orange twist, add chili thread
橙皮扭香,放入辣椒丝
Bitter and spicy — bagholder's rage after harvest
苦辣交织——韭菜被收割后的愤怒
An angry Boulevardier variant
Boulevardier的愤怒变体
TAGS 标签